Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Oct 2014 at 01:24

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
English

Rather like India (where Xiaomi also launched a few months ago), Indonesia is a sizable market with a lot of young people but a fairly low smartphone penetration rate. So now’s the time for phone brands to go after these fresh smartphone converts and perhaps secure a customer for life. Xiaomi isn’t the only Chinese brand chasing the market, and homegrown Indonesian challengers like Smartfren want in on the action as well.

Japanese

どちらかというとインド(ここも数ヶ月前にXiaomiがローンチした)のように、インドネシアは大型市場で多くの若年人口を持つがスマートフォン普及率は比較的低くとどまっている。したがって端末ブランドにとって今こそがこれらの新しいスマートフォンへの乗換え組みを獲得し、場合によっては一生囲い込むチャンスなのである。この市場を追いかけている中国ブランドはXiaomiだけではなく、Smartfrenといった地元インドネシアのチャレンジャーたちもこのチャンスを狙っている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/xiaomi-indonesia-hugo-barra-at-startupasia/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。