Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Oct 2014 at 23:22

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Chinese photo-sharing startup Blink raises US$20M led by Tencent

The Series A round includes investment from Innovation Works and Sequoia Capital

Chinese photo-sharing startup Blink has raised US$20 million in a Tencent-led Series A round that includes investment from Innovation Works and Sequoia Capital.

Blink — founded earlier this year — is being called as China’s answer to SnapChat. Core features of the app include the ability to snap a photo or record a 16-second video, and add some graffiti-style flourishes, text and an audio message.

Japanese

中国のフォトシェアリングのスタートアップBlinkは Tencent主導で2000万ドルを調達

このシリーズAラウンドにはInnovation WorksとSequoia Capitalからの投資も含まれる

中国のフォトシェアリングのスタートアップであるBlinkは、Tencentが主導するシリーズAラウンドで2000万ドルを調達した。これにはInnovation WorksとSequoia Capitalからの投資も含まれる。

今年初めに設立されたBlinkは、SnapChatに対する中国の答えと呼ばれている。このアプリのコアとなる機能としては、写真撮影か16秒のビデオ録画のほか、落書きのような装飾や文字、オーディオメッセージの追加がある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/chinese-photo-sharing-startup-blink-raises-us20m-led-by-tencent-20141028/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。