Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 28 Oct 2014 at 22:24
私はネットビジネス部門のマネージャーのKです。
AとSから報告を受けました。
あなたからの注文が入った時点で、店舗販売部門へ確実に連絡を
いれておけばこのような事態にはならなかった。
私は二人を厳重注意し、30%減給のペナルティを下しました。
もし今後、このようなミスをしたら解雇します。
$*はあなたのPayPal口座に全額返金済みです。
あなたがご注文したギターは日本国内で既に売却済みです。
既に我々に在庫はありません。これは事実です。
I am Mr./Ms. K the manager of the Internet Business Division.
I have received the report from A & S.
If you had confirmed with the store sales department at the time of order this situation
would not have arisen.
We have reprimanded the 2 people involved and reduced their salary by 30%.
If there is a mistake such as this in the future they will be dismissed.
I have completed the refund of $* to your PayPal account.
The guitar that you ordered is already sold out in Japan.
We also do not have any stock. This is unfortunately the fact of the matter.