Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Oct 2014 at 19:36

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Tencent makes a play for China’s Snapchat generation with $20M investment in Blink

Tencent has made a new social play in the same vein as Snapchat to appease China’s “post-90s” youths. The web giant made a fresh US$20 million series A investment into Blink, a new photo sharing and messaging app out of China. Sequoia Capital, H Capital, ZhenFund, and Innovation Works also participated in the round, according to Techweb.

Japanese

TencentはBlinkに2000万米ドルの投資をして中国のSnapchat世代のために一肌脱ぐ

Tencentは、Snapchatが中国の「90年代以降生まれ」の若者たちに対処するのと同じ方法でソーシャルな役割を果たしている。このウェブの巨人は2000億ドルの金額をシリーズA投資でBlinkという、中国の新しいフォトシェアリング、メッセージングアプリに投じた。Sequoia Capital、H Capital、ZhenFund、Innovation Worksもこのラウンドに参加した(Techwebによる)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/tencent-play-chinas-snapchat-generation-20m-investment-blink/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。