Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Oct 2014 at 18:23

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
English

Xiaomi got red-flagged over two months ago, when a software security monitoring firm, F-Secure, tested the Redmi 1s just before its launch in India, and reported that it was passing phone numbers, contact lists, messages, and device identification codes to Xiaomi’s servers in China. This set off ripples on social media, especially after the Indian Air Force, no less, said the phones were a security threat in a circular.

Japanese

Xiaomiは2ヶ月以上前、ソフトウェアセキュリティモニタリング会社のF-secureに、インドでの上市直前にRedmi 1sをテストされた際に警告を受け、その報告とは電話番号、連絡先のリスト、メッセージ、そしてデバイス認識コードがXiaomiの中国のサーバに送っているというものであった。このことは、特にインド空軍がまさに電話がセキュリティの脅威であると遠回しに言及した後であったため、ソーシャルメディアに波紋が広がった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/indian-air-force-triggerhappy-shooting-xiaomi/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。