Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Aug 2011 at 23:27
![forest_the_pooh](https://secure.gravatar.com/avatar/8bbfcd31cb18f3b278dfc684e93a7471.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
Japanese
第5条 (競業禁止事項)
受託者は、他の同種治療を宣伝斡旋、又は他社より同種治療の宣伝斡旋の受託をしてはならない。
第6条 (契約解除)
受託者において、次の各号の一に該当したときは、委託者は何ら催告なくして本契約を解除することができる。
1.他の債務につき、保全処分、強制執行、破産の申し立て等がなされたとき
English
Article 5 (prohibition of competition matter)
I publicize it, and the trustee mediates other similar treatment or must not be given the advertising mediation of the treatment similar than other companies in trust.
Article 6 (contract cancellation)
When I corresponded to one of the next item in a trustee, the consignor can cancel the contract without any notification.
1. When, per other debts, a preservative measure, forcible execution, bankruptcy filing were accomplished