Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 28 Oct 2014 at 13:06

risurisu
risurisu 61 日本語が母語で、英語とドイツ語ができます。 英語:2011年7月にiBT...
English

But Xiaomi is also going to the root of the issue – the servers. It has been migrating its services and data for users outside China from data centers in Beijing to Amazon AWS data centers in Singapore and the USA. Hugo Barra, Xiaomi vice-president, says in a Google Plus post that the migration will be completed by the end of 2014. And next year, Xiaomi plans to have a local data center in India, where it already has a research and development center.

Japanese

しかし、Xiaomiは問題の根元を解決しようとしている――サーバである。Xiaomiは中国の外のユーザのために、同社のサービスやデータを北京のデータセンターからシンガポール、またアメリカ合衆国にあるAmazon AWSのデータセンターに移し替えてきた。Xiaomiの副社長であるHugo Barra氏のGoogle Plusでの投稿によれば、この移し替え作業は2014年末までに完了するとのことだ。そして翌年には、Xiaomiの研究センターと開発センターが既に存在するインドに、地域データセンターを設置する予定である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/indian-air-force-triggerhappy-shooting-xiaomi/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。