Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 2 Reviews / 24 Oct 2014 at 17:48

Japanese

他にも高級靴なども多数取り扱いがあります


主な顧客は、オンラインですでに、私たちの商品を購入した人たちです
また将来、実店舗を持った際には、自由が丘の店舗に訪問する東京周辺の顧客です


ぜひ、あなたがたの商品を扱うチャンスを頂きたいです

私たちは、世界中のよりよい商品を、お客さんに届ける仕事に
誇りを持っています

あなたたちの商品をさらに販売拡大するために、
きっとお役にたてると思います

一緒にビジネスができることを、強く願っています

ぜひチャンスをください

English

We also deal with many other high class shoes.

Our customers mainly order our product online

When we have a shop in the future, our customers would be those shop around JIYUGAOKA

Please grab the chance for choosing our product

We are proud of offering our product around the world

We play an important role in helping to expand your business of your product

We strongly hope that we could work our business together

Please give us a chance

Reviews ( 2 )

ilad 52 公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社から...
ilad rated this translation result as ★★★ 25 Oct 2014 at 19:03

original
We also deal with many other high class shoes.

Our customers mainly order our product online

When we have a shop in the future, our customers would be those shop around JIYUGAOKA

Please grab the chance for choosing our product

We are proud of offering our product around the world

We play an important role in helping to expand your business of your product

We strongly hope that we could work our business together

Please give us a chance

corrected
We also deal with many other high class shoes

Our customers mainly order our products online

When we have a shop in the future, our customers would be those shop around JIYUGAOKA

Please grab the chance for choosing our products

We are proud of offering our product around the world

We play an important role in helping to expand your business of your products

We strongly hope that we could conduct business together

Please give us a chance

Add Comment
[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 26 Oct 2014 at 10:16

original
We also deal with many other high class shoes.

Our customers mainly order our product online

When we have a shop in the future, our customers would be those shop around JIYUGAOKA

Please grab the chance for choosing our product

We are proud of offering our product around the world

We play an important role in helping to expand your business of your product

We strongly hope that we could work our business together

Please give us a chance

corrected
We also handle many other high class shoes.
Our customers mainly order our products online.
When we have a shop in the future, our customers would be those who shop around Jiyugaoka.
Please grab the chance for choosing our product [mistranslation].
We are proud to offer our products around the world.
We hope to play an important role in helping to expand your business.
We strongly hope that we could work our business together [awkward].
Please give us a chance.

Add Comment