Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 24 Oct 2014 at 09:55

ailing-mana
ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
English

I can not get the goods.
Customs commodity code requires 10 characters.

Japanese

商品を受け取れません
お客様商品コードは10字必要です。

Reviews ( 1 )

tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 24 Oct 2014 at 11:32

original
商品を受け取ません
お客様商品コードは10字必要です。

corrected
商品を受け取ることができません
税関のお客様商品コードは10字必要です。

Add Comment