Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 24 Oct 2014 at 00:01

risurisu
risurisu 50 日本語が母語で、英語とドイツ語ができます。 英語:2011年7月にiBT...
Japanese

○○様


こんにちは。



なるほど、ではこれ以上のお支払いはないということですね。

しかもお安くしていただきありがとうございます。

商品の到着を楽しみにしています。

今後ともよろしくお願いいたします。

English

Dear [Mr. ○○/Ms. ○○],

i see. So, i don't have to pay any more?
Thank you for the discount.
I am looking forward to the arrival of the product.

Thank you very much.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 24 Oct 2014 at 00:14

original
Dear [Mr. ○○/Ms. ○○],

i see. So, i don't have to pay any more?
Thank you for the discount.
I am looking forward to the arrival of the product.

Thank you very much.

corrected
Dear Mr./Ms. ○○,

I see. So, I don't have to pay any more, correct?
Thank you for the discount, too.
I am looking forward to receiving the product.

Thank you very much.

御依頼主に対するMr.およびMs.の配慮が親切でいいなと思いました。 お相手様が男性女性の区別がつかないときはMr./ Ms. ○○ と表記されていることが多いですね。 I は文頭、文中どこにあっても大文字を使います。頑張ってください

risurisu risurisu 24 Oct 2014 at 00:15

レビューありがとうございます。^^

Add Comment