Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Oct 2014 at 23:17

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

#william

対応可能とお聞きして安心致しました。
仰る通り、追加分パターの重量を20g×2にして欲しいです。
お客様に確認次第、ご返信します。
BIG BERTHAの回答もお待ちしています。

#dave gruby
英語が話せないため、メールのみご連絡で宜しければ、
お取引をさせていただきます。
日本の顧客を抱えておりますので、欲しいものを聞くことができます。

#will
売却済と聞いて残念ですが、仕方ありません。
ロフトは問いませんので、もし入手ができたら連絡をいただけると嬉しいです。

English

#william

I am relieved to know that you could arrange my request.
As you say, I would like to set the weight of the additional putter as 20gx2.
I will get back to you after confirmed with the customer.
I await your reply about BIG BERTHA, too.

#dave gruby
As I don't speak English, I would accept your order if e-mail works.
I have Japanese customers, so I could ask what they want.

#will
I am sorry to hear that it was already sold, but I cannot help it.
Any loft will do, so I would be glad if you could obtain one and let me know.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.