Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 1 Review / 23 Oct 2014 at 16:03

Japanese

・全席自由となります。
・チケット引換は開場の1時間前からとなります。


10/17出演メンバー変更のお知らせ

10月17日(金)の出演メンバーが変更になりました。

・宮﨑理奈、田中美麗、渡辺亜紗美、伊山摩穂、SUPER☆GiRLS※志村を除く11名全員→ 宮﨑理奈、田中美麗、溝呂木世蘭、伊山摩穂、SUPER☆GiRLS※志村を除く11名全員

での出演になります。
発表後の変更になってしまし、大変申し訳御座いません。
何卒、よろしくお願い致します。

Chinese (Traditional)

・全座位都是自由的。
・開場一個小時前開始兌換票。


10/17演出的成員變更通知

10月17日(星期五)的演出成員將會有變更。

・宮崎理奈、田中美麗、渡邊亞紗美、伊山摩穗、除了SUPER☆GiRLS※志村的11人全部人→ 宮崎理奈、田中美麗、溝呂木世蘭、伊山摩穗、除了SUPER☆GiRLS※志村的11人全部人

演出者變更為上述成員。
發表後的再次變更、真的非常抱歉。
還請、多多指教。

Reviews ( 1 )

kayacat 53 台湾出身のKayaと申します。 台湾の台北市にて、広告代理店の営業企画を...
kayacat rated this translation result as ★★★★ 30 Oct 2014 at 12:59

original
・全座位都是自由
・開場一個小時開始兌換票。


10/17演出成員變更通知

10月17日(星期五)的演出成員將會有變更。

・宮崎理奈、田中美麗、渡邊亞紗美、伊山摩穗、除了SUPER☆GiRLS※志村11人全部人→ 宮崎理奈、田中美麗、溝呂木世蘭、伊山摩穗、除了SUPER☆GiRLS※志村11人全部人

演出者變更為上述成員
發表再次變更真的非常抱歉。
還請多多指教。

corrected
・全座位都是自由
・開場一個小時開始兌換票。


10/17演出成員變更通知

10月17日(星期五)的演出成員將會有變更。

・宮崎理奈、田中美麗、渡邊亞紗美、伊山摩穗、SUPER☆GiRLS※除了志村之外全部11
→ 宮崎理奈、田中美麗、溝呂木世蘭、伊山摩穗、SUPER☆GiRLS※除了志村之外全部11

變更為上述演出者
公布後再次變更真的非常抱歉。
還請多多指教。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。