Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 1 Review / 23 Oct 2014 at 15:35

Japanese

※握手会参加券はイベント当日のみ有効とさせていただきます。
※握手会参加券1枚につき、お一人様一回握手会にご参加頂けます。
※握手会参加券は握手会の際に回収させていただきます。
※握手会参加券の紛失、盗難等による再発行はいたしませんので御了承下さい。
※握手会に複数回ご参加希望の場合、握手会後、再度列の最後尾に並んでいただきます。
※握手会は握手以外の行為は禁止とさせていただきます。

Chinese (Simplified)

※握手会参加券仅限活动当天有效。
※一张握手会参加券仅限一人使用一次。
※握手会参加券将在活动当天回收。
※我们不会重新发行由用户自身遗失,被盗的握手会参加券,请您多多包涵。
※希望多次参加握手会的人将会被要求在前一次握手完后排到队尾重新排队。
※握手会上禁止握手以外的任何行为。

Reviews ( 1 )

kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
kabasan rated this translation result as ★★★ 27 Oct 2014 at 23:41

original
※握手会参加券仅限活动当天有效。
※一张握手会参加券仅限一人使用一次。
※握手会参加券将在活动当天回收。
※我们不会重新发行由用户自身遗失,被盗的握手会参加券,请您多多包涵。
※希望多次参加握手会的人将会被要求在前一次握手完后到队尾重新排队。
※握手会上禁止握手以外的任何行为。

corrected
※握手会参加券仅限活动当天有效。
※一张握手会参加券仅限一人使用一次。
※握手会参加券将在活动当天回收。
※我们不会重新发行由用户自身遗失,被盗的握手会参加券,请您多多包涵。
※希望多次参加握手会的人在前一次握手完后重新到队尾排队。
※握手会上禁止握手以外的任何行为。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。