Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 23 Oct 2014 at 15:21

English

After security firm F-Secure released a report saying that a lot of Xiaomi user data, including text messages, was being sent to servers in Beijing, Xiaomi offered users a way to opt out. But it’s clear that some users still don’t feel comfortable with their info being stored in Beijing, and this global server migration should ensure that doesn’t happen anymore. Once MIUI services outside of China are served by Xiaomi’s global servers, there will be no reason for your Xiaomi phone to connect to servers in Beijing.

Japanese

セキュリティソフト会社のF-Secureが、北京のサーバ―に携帯メールを含む多くのXiaomiユーザのデータが送られていた事を発表した後、Xiaomiはユーザに対し、無効化する方法を提供した。しかし、それでも自分達の情報が北京で保存されることに不安感を覚えるユーザは確かにいるため、サーバーを海外に移すことで、今後北京で情報が保存されることはなくなるだろう。一旦、Xiaomiの海外サーバー経由で中国国外のMIUIサービスが運営されれば、自分達がXiaomiフォンを使っても、北京のサーバーに接続する必要はなくなる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/xiaomi-migrating-international-servers-offer-faster-load-times-latency/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。