Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 23 Oct 2014 at 14:20

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
Japanese

11月15日(土) 福岡 DRUM LOGOS 開場18:00 / 開演18:30
■お問合せ TSUKUSU TEL:092-771-9009

11月26日(水) 名古屋 クラブクアトロ 開場18:30 / 開演19:00
■お問合せ キョードー東海 TEL:052-972-7466

11月27日(木) 大阪 BIGCAT 開場18:30 / 開演19:00
■お問合せ 夢番地 大阪 TEL:06-6341-3525 (平日11:00~19:00 / 土日祝休)

Chinese (Simplified)

11月15日(六) 福冈 DRUM LOGOS 开场18:00 / 开演18:30
■咨询电话 TSUKUSU TEL:092-771-9009

11月26日(三) 名古屋 クラブクアトロ开场18:30 / 开演19:00
■咨询 キョードー东海 TEL:052-972-7466

11月27日(四) 大阪 BIGCAT 开场18:30 / 开演19:00
■咨询 梦番地 大阪 TEL:06-6341-3525 (平日11:00~19:00 / 六日祝日休息)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。