Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Oct 2014 at 11:12

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

與真司郎 11/8(土) 昭和女子大学 秋桜祭 出演決定!


昭和女子大学 秋桜祭

【日程】11月8日(土)

【会場】昭和女子大学・屋外特設ステージ(世田谷区太子堂1-7)
☆悪天候の場合は、学内グリーンホールにて

【開演】14:00

【お問い合わせ】昭和女子大学 秋桜祭実行委員会
cosmos_event@yahoo.co.jp

☆学生の為、すぐに返信が返せない場合もございますので、ご了承下さい。

◆屋外フリートークショーの為、どなたでも、自由にご覧頂けます。

Korean

그룹AAA 11/8(토) 쇼와여자대학 코스모스제 출연결정!

쇼와여자대학 코스모스제
[일정] 11월8일(토)
[장소] 쇼와여자대학 옥외특설스테이지(세타가야구 다이시도1-7)
☆악천후일경우, 교내 그린홀에서 실시

[공연시작시각] 14:00
[문의] 쇼와여자대학 코스모스제실행위원회
cosmos_event@yahoo.co.jp

☆학생이기 때문에 답변이 늦어질 수 있습니다. 미리 양해해주시기 바랍니다.
♦︎옥외 프리토크쇼이므로 누구나 자유롭게 관람하실 수 있습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。