Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 23 Oct 2014 at 00:48

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
Japanese

大変申し訳ないのですが購入頂いた商品は
他のショップでまとめて売れたために
在庫切れとなってしまいました
あなたに迷惑をかける訳にはいかないので
速やかに返金させて頂きます
また一点お願いがあります
ebayからキャンセルに関する通知が届きますので
同意下さると助かります
同意していただくことで今回のお取引を正常に終了することができます
同意頂けない場合はショップに手数料が発生してしまいますので
どうかご協力いただけると助かります
ebayを通じてあなたと出会えたことをとても嬉しく思います

English

We are very sorry but the product that you have bought was consolidated to be sold in another shop so it ran out of stock in our inventory.
We do not intend to cause you any inconvenience so we will issue you a refund asap.
In addition, we have one more request.
We would appreciate it if you could agree on the cancellation notification email from eBay.
We will be able to complete the transaction normally this time if you can provide your agreement.
Otherwise, there will be a handling fee that would be charge to the shop so we would appreciate it if you can cooperate.
We are very happy to be able to know you through eBay.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 24 Oct 2014 at 00:45

Great

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment