Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Oct 2014 at 00:38
至急対応お願い致します。
今、商品が日本の税関でとまっております。
20個のランタンです。
こちら、インボイスがないため、
手続きが止まっています。
添付資料のインボイスを
私に至急送っていただけますでしょうか?
証拠が必要です。
また、次回以降は必ずインボイスを
つけてください。
詳細にです。
今後もたくさん商品を購入予定ですので、
毎回止まってしまうと困ります。
大変お忙しいところ申し訳ございませんが、
ご対応宜しくお願い致します。
Please solve as soon as possible.
Some products(20 lanterns) force to stop at Japanese customs at the moment.
The importing process is stopped as there are no invoice with them.
Would you kindly send the invoice as attached document to me as soon as possible, please?
It is required some evidence.
In addition, please make sure to attach detailed invoice from next time.
It will be a big problem if there are no invoice and force to be stopped as I plan to purchase a lot of products.
I'm very sorry to bother you when you are busy, but please address at your side. Thanks.
Best regards.