Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Oct 2014 at 13:47

spdr
spdr 52
Japanese

去年の4月からブログを初めて、今ではたくさんの方と一緒に彼らをお祝いできて嬉しいです。コメントやイイねをありがとうございます。
私が日本人だから、日本語に訳してコメントしてくれる方、ありがとう。英語は得意ではないからうまく話せないけれど仲良くしてくれてとても嬉しいです。



English

I have started blogging since April in the last year and now, I can congratulate together with many other people. Thank you for "comments" and "like". Thank you for those who gave me comments translated in Japanese as I am a Japanese. Because I am not good at English, I cannot express my mind in a good way, but I am very pleased that you have been so friendly to me.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 24 Oct 2014 at 10:07

original
I have started blogging since April in the last year and now, I can congratulate together with many other people. Thank you for "comments" and "like". Thank you for those who gave me comments translated in Japanese as I am a Japanese. Because I am not good at English, I cannot express my mind in a good way, but I am very pleased that you have been so friendly to me.

corrected
I started blogging in April last year and now, I can congratulate [word choice] together with many people. Thank you for "comments" and "likes". Thank you to those of you who give me comments and translate them into Japanese as I am a Japanese. Because I am not good at English, I cannot express my mind in a good way [awkward], but I am very pleased that you have been so friendly to me.

Add Comment