Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 22 Oct 2014 at 07:17

Japanese

先日、●●を購入しました。

商品が到着して確認したのですが
飾りの丸いのがいくつかとれてしまいました。

返品は可能でしょうか?
もし返品できる場合、返品先を教えてください。

また送料は当方が負担するのでしょうか?
よろしくお願いします。

English

This other day, I bought ●●
The product has arrived and I confirmed it but there's some round decorative parts that are missing.
It is possible to return the product?
If it's possible, I would like you to tell me where I should return it.
Also I suppose that I have to support the postage charge right?
Thank you

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 23 Oct 2014 at 08:42

original
This other day, I bought ●●
The product has arrived and I confirmed it but there's some round decorative parts that are missing.
It is possible to return the product?
If it's possible, I would like you to tell me where I should return it.
Also I suppose that I have to support the postage charge right?
Thank you

corrected
The other day I bought ●●
The product has arrived and I confirmed it but some round decorative parts are missing.
It is possible to return the product?
If it's possible, I would like you to tell me where I should return it.
Also I suppose that I have to bear the shipping charge, right?
Thank you.

Add Comment