Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Oct 2014 at 11:40

[deleted user]
[deleted user] 52
English

返信ありがとう。
残念だけど、仕方ないですね。
分かりました。
それなら、例えば別注の生産などは対応できますか?
例えばコインのところにうちのロゴを入れるとか、コインの形を変えるなど。
また、カバンのカラーを別注することもできますか?
弊社のブランドタグをつけてコラボレーションして販売できるならうれしいです。
通常のラインももちろん仕入れたいですが、一部で別注もできると面白いと思ってます。
いかがでしょうか?

Japanese

Thank you for your reply.
That’s too bad, but it can’t be helped.
I understood.
If so, could you do production for different orders?
For instance, add our log on the coin or change the form of the coin.
Or can I order bags in different colors?
If we could collaborate and sell by adding our brand tag, I would be happy.
Of course, I want to purchase the normal line, but it would be interesting if I could order personalized items. What do you think?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.