Translator Reviews ( Japanese → German )
Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Oct 2014 at 23:24
この度は私達のお店から商品を購入いただきありがとうございます。
お客様に重要なお知らせです。同じ商品を2つご購入頂いたと思いますが、私の勘違いで商品を1つしか発送しませんでした。そしてこの商品については更なる在庫はなく、新しく送ることもできません。
そのため全額の半分である○€を返金させていただきます。
お客様には大変ご迷惑をお掛けし、誠に申し訳ございません。
お詫びに「」を送ります。
何かご意見ご要望などあればこのメールアドレスまでお願いいたします。
出来る限り答えさせていただきます。
Vielen Dank für Ihren Einkauf in unserem Geschäft diesmal.
Eine wichtige Mitteilung: Wir denken, dass Sie zwei gleiche Artikel bei uns gekauft haben, aber aus meinem Versehen habe ich nur einen davon geschickt. Und was die Artikel betrefft, haben wir keine andere auf Lager, wir können eine neue der Artikel nicht schicken.
Deshalb möchten wir Ihnen eine Rückerstattung von ○€, die Hälfte der ganzen Summe geben .
Wir entschuldigen uns für die entstandenen Unannehmlichkeiten.
Zur Entschuldigung möchten wir Ihnen 「」 schicken.
Für jede Frage oder jeden Wunsch kontactieren Sie bitte diese eMail-Adresse.
Wir werden unser Möglichstes tun.