Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 19 Aug 2011 at 12:22

English

Analysis: What ratios tell us about the relative performance of EA-Gameloft, Gamevil-Com2uS and DeNA-GREE


The company earning season is fascinating for people who enjoy playing around with numbers.

Still, it's easy to get lost amongst all those million and billions of dollars, euros, yen and won.

One way to spot trends can be to strip out absolute numbers and just look at rate of growth; something we considered last week.

Japanese

分析:何の比率がEA-Gameloft、Gamevil-Com2suS、DeNa-GREEの関連したパフォーマンスについて語っていますか

企業の決算発表シーズンは、数字を扱う事楽しむ人々にとって魅惑的である。

それでもなお、これら全ての何百、何10億ドル、ユーロ、円、ウォンの中で見失く事は容易い。

トレンドを見分けるための1つの方法は、絶対数を取り除き、成長の割合のみを見る事;先週私達が考慮した何か

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.