Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 Oct 2014 at 02:52

tensei3013
tensei3013 52 会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり
English

d. Comply with all applicable laws in performing your duties under this agreement (and, in particular, not make any false, misleading or
deceptive representation concerning the Products to anyone);
e. Act in accordance with current Cecilio policies and standards for sales, servicing and returns;

3. Terms of Sale
3.1 You must comply with Cecilio’s standard Terms of Sale for all sales of Products to you. These terms of sale will be regarded as being part of
this Agreement. (A copy of Cecilio’s current standard Terms of Sale is attached to this agreement).
3.2 Dealer shall have the right to distribute any other products, including products that may compete with Cecilio Products.
hout prior notice.




Japanese

d. 本契約に基づいて職 務の遂行に当たりあらゆる準 拠法 ( そして特に、虚偽がなく、誤解をまねくことなく、
又、製品から製造者に関わりのある不当な表現がない) を遵守する
e. 現在のCecilio の販売、サービス、返却の方針と基準に従っ行動する。

3 販売の条件
3.1 Cellioは,すべての製品を買い手に売る基準の販売条件を遵守しなければならない。
  これらの品目の販売はこの契約の一部とみなされる。( Cellioの現在の基準販売条件の一部コーピーは本契約書
  に添付する。)
3.2 販売業者は、Cecilioの製品と競合するかもしれない他の製品も流通させる権利を持つものとする。

hout事前通知

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.