Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 18 Oct 2014 at 11:42

English

Dealers are not permitted to sell on Amazon or eBay; dealers may only sell on their own personal store website and/or at their physical retail store. Please read our Non-Exclusive Dealership Agreement Paragraph 16 for more details.

Please allow 1-3 business days for a decision to be made once all required documents has been received. Once your application has been approved you may login to your account and begin ordering.

Dealer's Login Instruction

Japanese

ディーラーはアマゾンまたはeBatを通じて販売することは禁止されています。
個人の販売サイトまたは実際の店舗での販売のみの許可となります。
詳細については非独占販売契約の第16項をお読みください。

承認に要する日数は、必要な書類をすべて受け取った日から1~3営業日となります。
申請が承認されましたら、アカウントへのログインおよび発注が可能となります。

ディーラーのログインについての説明

Reviews ( 1 )

hitomi-kumai 65 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumai rated this translation result as ★★★★ 22 Oct 2014 at 18:14

original
ディーラーはアマゾンまたはeBatを通じて販売することは禁止されています。
個人の販売サイトまたは実際の店舗での販売のみの許可となります。
詳細については非独占販売契約の第16項をお読みください。

承認に要する日数は、必要な書類をすべて受け取った日から1~3営業日となります。
申請が承認されましたら、アカウントへのログインおよび発注が可能となります。

ディーラーのログインについての説明

corrected
ディーラーはアマゾンまたはeBayを通じて販売することは禁止されています。
個人の販売サイトまたは実際の店舗での販売のみの許可となります。
詳細については非独占販売契約の第16項をお読みください。

承認に要する日数は、必要な書類をすべて受け取った日から1~3営業日となります。
申請が承認されましたら、アカウントへのログインおよび発注が可能となります。

ディーラーのログインについての説明

非常に良く訳されています。しかし1点だけeBayの表記が間違っていました。細かいことですが、それがなければ星5にしていました。

mochi091 mochi091 04 Nov 2014 at 01:55

レビューありがとうございます!

Add Comment