Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Oct 2014 at 21:16

alexito
alexito 50 日本語ネイティブスピーカーです。英語圏で高校、インターナショナルカレッジ、...
Japanese

あなたが買った商品を確認したところ、剃刀を入れる箱が小さいサイズでした。

そこで、今回はあなたに$20をキャッシュバックし、私はあなたに桐箱をプレゼントしたいと思います。

ご同意いただきましたら、商品を発送いたします。お返事待ってます。

--

お待たせいたしました。商品を発送する準備ができましたので、
Paypalよりインボイスを送ります

商品の総重量は1000gで、価格は1gが$0.5です。送料は$50です

すでにあなたは$12を前払いしているので、今回、請求する金額は以下のとおりです。

English

I have checked the item you purchased, and it appears that the box for the razor was a small size.

Therefore I would like to refund you $20, and as a free gift, send you a paulownia box.

Thank you for waiting. The shipment of the item is now ready, and an invoice will be sent to you from PayPal.

The total weight of the item is 1000g and the price is $0.5 per 1g. The shipment fee is $50.

Since you have already made a payment of $12 in advance, your remaining charge is the following.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.