Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 16 Oct 2014 at 21:16

Japanese

あなたが買った商品を確認したところ、剃刀を入れる箱が小さいサイズでした。

そこで、今回はあなたに$20をキャッシュバックし、私はあなたに桐箱をプレゼントしたいと思います。

ご同意いただきましたら、商品を発送いたします。お返事待ってます。

--

お待たせいたしました。商品を発送する準備ができましたので、
Paypalよりインボイスを送ります

商品の総重量は1000gで、価格は1gが$0.5です。送料は$50です

すでにあなたは$12を前払いしているので、今回、請求する金額は以下のとおりです。

English

When I checked your items that you bought, it's small size in box which razor is putted.

So, we want to return $20 to you in a copper box like a present.

After we get your agreement, the thing will be sent. We are glad to wait your reply,

--

Thank you for waiting. We are ready for the product. We will send a invoice from Paypal, too.

The total weight of the product is 1000g. The price of 1g is $0.5. The price of sending is $50.

And you have already paid for $12. This time, the amount we claim are as follow.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as 17 Oct 2014 at 21:38

original
When I checked your items that you bought, it's small size in box which razor is putted.

So, we want to return $20 to you in a copper box like a present.

After we get your agreement, the thing will be sent. We are glad to wait your reply,

--

Thank you for waiting. We are ready for the product. We will send a invoice from Paypal, too.

The total weight of the product is 1000g. The price of 1g is $0.5. The price of sending is $50.

And you have already paid for $12. This time, the amount we claim are as follow.

corrected
When I checked your items [plural?] that you bought, it's [unclear antecedent] [article] small size in box which razor is putted [spelling].

So, we want to return $20 to you in a copper [mistranslation] box like a present.

After we get your agreement [awkward], the thing [word choice] will be sent [should be active]. We are glad to wait your reply [awkward],

--

Thank you for waiting. We are ready for the product [mistranslation]. We will send a [article] invoice from Paypal, too.

The total weight of the product is 1000g. The price of 1g is $0.5. The price of sending [word choice] is $50.

And you have already paid $12. This time, the amount we claim [word choice] are as follow [?].

bing9908131 bing9908131 17 Oct 2014 at 23:48

Thanks for your reply and correct.^w^

Add Comment