Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 16 Oct 2014 at 12:08
[deleted user]
44
Japanese
お客さんの中に誕生日の方がいたらしく、途中ハッピーバースディソングもあり皆で祝ってましたね。誕生日にくるといいかも。笑
クライマックスは、巨大ロボットが登場!これは感動しましたね。少年時代はやっぱりかっこいいロボットとかにあこがれるわけじゃないですか。それが実際に目の前で動き、ダンスするんですから。しかもレーザービーム(ロボットがだすわけじゃないですよ)やライトに照らされて、、、正直かっこいい。
English
There was someone having a birthday, and everyone was celebrating with the Happy Birthday song. Maybe you should come here for your birthday.
At the climax, a huge robot appeared. I was moved. When you’re a boy, you adore stylish robots. You see your childhood hero right in front of you dancing. Plus, he’s illuminated by laser beams (not from the robot) and lights. Cool.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
体験談