Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 16 Oct 2014 at 09:21
English
Good Night from Europe. It is not easy for me to collect items from customs offices, so please EXPOSE EXTERNALLY ON THE PACK A COPY OF THE EBAY AUCTION AND THE PAYPAL PAYMENT. In this way the pack can directly arrive at home with calculated fees
Japanese
ヨーロッパよりおやすみなさい。 私が税関から荷物を受け取るのは簡単なことではありませんので、EBAYオークションとPAYPALの支払いの写しを必ずパッケージの外に付けて下さい。 そうすることによって、計算された料金とともに、荷物は私の家に届きます。
Reviews ( 1 )
acdcasic rated this translation result as ★★★★
17 Oct 2014 at 09:19
original
ヨーロッパよりおやすみなさい。 私が税関から荷物を受け取るのは簡単なことではありませんので、EBAYオークションとPAYPALの支払いの写しを必ずパッケージの外に付けて下さい。 そうすることによって、計算された料金とともに、荷物は私の家に届きます。
corrected
ヨーロッパよりこんばんは。 私が税関から荷物を受け取るのは簡単なことではありませんので、EBAYオークションとPAYPALの支払いの写しを必ずパッケージの外に付けて下さい。 そうすることによって、計算された料金とともに、荷物は私の家に届きます。
添削どうもありがとうございました。
初めての翻訳で、「おやすみなさい」で始まる文章はやや変だと感じながらも、そのまま訳してしまいました。
今後気を付けたいと思います。