Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 18 Aug 2011 at 17:36

kaory
kaory 57
English

800-watt fabric steamer provides 12 minutes of continuous steam
More effective and gentler on fabric than ironing; 7-ounce water capacity
Removes wrinkles and odors from clothes, linens, curtains, upholstery, and more
Includes a fabric brush, lint remover, and rubber accessory housing
Measures approximately 7 by 9 by 4 inches

Japanese

800ワットのパワーを持つファブリックスチーマーは12分間連続して蒸気を出すことができます。
アイロンよりも生地にやさしく、また効率よくしわを伸ばせます。7オンス(210グラム)の水量が入ります。
洋服、リネン地、カーテン、椅子・クッションなどからしわとにおいを取り除けます。
生地用のブラシ、糸くず取り、ラバー製ケースが付いています。
大きさはおよそ7x9x4インチ(18x23x10cm)です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.