Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 18 Aug 2011 at 14:24

English

Are there any competitors for Lindoc?

"In the US, there’s a similar start-up called Inkling which has backing from Sequoia Capital. But it use the E-Pub their original publishing format, which means a low variety of available content despite the fact that it’s been running for two years. We chose PDF as our standard format. It’s handled on the backend, content can been seen on the service’s browser app and users do have not access to the original file. It allows completely free drawing on a e-book content, and I believe this may help us get a wide variety of e-book content on our showcase quicker."

Japanese

リンドックの競合企業はありますか?

「アメリカにおいて、Sequoia Capitalから指示されたInklingと呼ばれる類似したスタートアップがあります。しかし、それは彼らオリジナルのパブリッシュフォーマットであるE-Pubを使用する為、2年間運営されているにも係わらず、利用できるコンテンツの種類は多くありません。私達は、スタンダードフォーマットとしてPDFを選んでいます。それはバックエンドまで取り扱え、コンテンツはサービスのブラウザアプリで見る事が出来、ユーザーはオリジナルファイルにアクセスする必要がありません。それは、電子書籍のコンテンツに自由に描くことができ、これは私達ショーケースにおいて電子書籍コンテンツの幅をより早く広げる役割を果たすと思っています。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。原文:http://www.penn-olson.com/2011/08/17/lindoc/