Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Aug 2011 at 15:44

English

Are there any competitors for Lindoc?

"In the US, there’s a similar start-up called Inkling which has backing from Sequoia Capital. But it use the E-Pub their original publishing format, which means a low variety of available content despite the fact that it’s been running for two years. We chose PDF as our standard format. It’s handled on the backend, content can been seen on the service’s browser app and users do have not access to the original file. It allows completely free drawing on a e-book content, and I believe this may help us get a wide variety of e-book content on our showcase quicker."

Japanese

Lindocにライバルは存在するのだろうか?

「アメリカにはSequoia Capitalの支援を受けるInkling社という同様の新興企業がある。しかしInkling社はEPUBを出版フォーマットに採用したため、創業から2年たったにも関わらず、利用できるコンテンツの幅が狭いということになった。我々はPDFを採用した。PDFはバックエンドで処理されるため、ユーザーはブラウザ上のアプリではPDFを閲覧できるが、オリジナルのPDFファイルにはアクセスすることができない。ブラウザアプリでは電子書籍に自由に書き込みできる、このことは我々が多様な電子書籍コンテンツを素早く供給できるようになることにつながると信じている。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。原文:http://www.penn-olson.com/2011/08/17/lindoc/