Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Oct 2014 at 13:41

Japanese

“世界初” の360°バーチャルリアリティ•ミュージックビデオにロンドンっ子が大熱狂!未発表の新曲「Dance In The Rain」試聴もスタート!


各業界で話題騒然となっている最先端テクノロジー 「オキュラスリフト」を用い、360°の映像世界を体感できるVR(バーチャルリアリティ)ミュージックビデオ『Dance In The Rain』の制作を発表した倖田來未。
その作品が、英•ロンドンで開催されたアートフェス「TENT LONDON」にてデビュー。

Chinese (Traditional)

全球首創的360度虛擬實境音樂影帶讓倫敦人為之瘋狂!尚未發表的新歌曲「Dance In The Rain」也開放試聽了!

KUMI KODA宣布製作「Dance In The Rain」音樂影帶,只要使用在各業界蔚為話題的尖端科技「oculus rift」 頭戴式立體顯示器,就能親身體驗360度的虛擬實境。

本作品在英國倫敦舉辦的音樂祭「TENT LONDON」首度公開。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。