Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 15 Oct 2014 at 12:07

golden_chicken
golden_chicken 50 台湾・台北出身。 日本在住13年目になります。 20年以上日本語を触れ...
Japanese

LINE GAME 初のリズムゲーム「LINE ステージ」に倖田來未の楽曲「キューティーハニー」が収録!

「LINE ステージ」は、楽曲のリズムに合わせて画面上のキャラクターボタンを叩いたり(タップ)、スライド(フリック)し、スコアを稼いでミッションクリアを目指すLINE GAME初のリズムゲームです。この「LINE ステージ」に倖田來未のキューティーハニーが収録されています。楽曲は、1日5ルビー(50円相当)~プレイできます!

Chinese (Traditional)

LINE GAME 史上第一個節奏遊戲「LINE STAGE節奏擂台」中收錄了倖田來未的歌曲「甜心戰士」!

「LINE STAGE節奏擂台」的玩法是配合音樂節奏,以手指點選或滑動的方式贏得高分並完成關卡任務,是LINE史上第一個音樂節奏遊戲。
在這個「LINE STAGE節奏擂台」遊戲中收錄了倖田來未的「甜心戰士」。只要5個寶石(相當於日幣50圓) 就可以玩一整天!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。