Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Oct 2014 at 11:00

Japanese

このBonnieは、11月28日頃完成して欲しいBonnieNo.2ではありません。No.3のBonnieのオーダーシートです。髪の毛先が垂直ではなく、内側にカールしてください。カールするために、多少髪の毛が長くなっても良いです。これからあなたに作って頂くお人形にお願いがあります。手足を動かしやすいように、Koryは考えてくれているとは十分私は理解しています。しかし、もう少し、手足の付け根にコットンを詰めて欲しいです。添付写真の赤丸で囲まれた部分の事です。

English

The Bonnie is not BonnieNo.2 which is going to be completed on 28 November. It is the order sheet of Bonnie of No.3. Hair tail is not straight, please curled inside. In order to curl hair, it is okay for longer hair. There is some requirements for the doll which you are making now. To make it easier to move the limbs, I understand enough how Kory thinking it over. However, a little more, I want you stuffed with cotton at the base of the limb. It is the part that is marked by red circle in the attached picture.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.