Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 15 Oct 2014 at 00:52

tamn823
tamn823 50
Japanese

私たちはあなたに商品を発送したかったですが、私たちにはどうすることもできませんでした。
Amazonには今後このようなシステムエラーを起こさないように忠告いたしました。

あなたは私たちのストアに評価1をつけましたが、
商品を販売できなかったのはAmazonのシステムエラーのためで私たちのミスではありません。
もしよろしければ評価を削除していただけないでしょうか?
どうかよろしくお願いいたします。

もし何かほかに質問があれば何でもお問い合わせください。

English

There was nothing we could do even we tried to send our product to you.
We advised Amazon that a system error won't happen again.

You gave one star review to our store.
It was not our mistake that we couldn't sell our product because of the system error of Amazon.
Could you kindly delete your review?
We would greatly appreciate it.

Please do not hesitate to contact me if you have any further questions.

Reviews ( 1 )

msuzuki 52 在米11年。アメリカ人・日本人を対象に英語および日本語の講師、翻訳等言語に...
msuzuki rated this translation result as ★★★ 17 Oct 2014 at 09:33

original
There was nothing we could do even we tried to send our product to you.
We advised Amazon that a system error won't happen again.

You gave one star review to our store.
It was not our mistake that we couldn't sell our product because of the system error of Amazon.
Could you kindly delete your review?
We would greatly appreciate it.

Please do not hesitate to contact me if you have any further questions.

corrected
We did out best to send you our product, but there was nothing we could do due to the system error on Amazon.
We warned them that this should not happen again.

You gave one star review to our store.
It was not our fault but the system error of Amazon.
We would greatly appreciate it If you could kindly reconsider your review.

Please do not hesitate to contact me if you have any further questions.

とても丁寧な英訳だと思います。より自然な英語表現になるよう、いくつか添削を加えさせていただきました。

tamn823 tamn823 17 Oct 2014 at 16:40

添削ありがとうございます。とても参考になります。

Add Comment