Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 15 Oct 2014 at 00:36

Japanese

私たちはあなたに商品を発送したかったですが、私たちにはどうすることもできませんでした。
Amazonには今後このようなシステムエラーを起こさないように忠告いたしました。

あなたは私たちのストアに評価1をつけましたが、
商品を販売できなかったのはAmazonのシステムエラーのためで私たちのミスではありません。
もしよろしければ評価を削除していただけないでしょうか?
どうかよろしくお願いいたします。

もし何かほかに質問があれば何でもお問い合わせください。

English

We wanted to send products to you, but we couldn't do that.
We advised Amazon that this kind of error should never be happened.

You estimated our store 1, but the reason we couldn't sell the product is Amazon system error and not our mistake.
If it's OK, could you delete the rating?
We would appreciate if you could.

If you have any questions, please contact us.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 16 Oct 2014 at 04:41

original
We wanted to send products to you, but we couldn't do that.
We advised Amazon that this kind of error should never be happened.

You estimated our store 1, but the reason we couldn't sell the product is Amazon system error and not our mistake.
If it's OK, could you delete the rating?
We would appreciate if you could.

If you have any questions, please contact us.

corrected
We wanted to send products to you, but we couldn't do that.
We advised Amazon that this kind of error should never happen again.

You estimated [word choice] our store 1 [awkward], but we couldn't sell the product because of Amazon's system error and not because of our mistake.
If it's OK [informal], could you delete your rating?
We would appreciate it if you could.

If you have any questions, please contact us.

blue_lagoon blue_lagoon 16 Oct 2014 at 17:17

Thank you for your review :)

Add Comment