Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 18 Aug 2011 at 04:52

[deleted user]
[deleted user] 61 meow!..............................or...
English

Dear sir, I'm writing to inform you of an error in my listing. When I listed the P5 headphones it should have ben for one pair instead of the three that you purchased. I frequently get these headphones but currently only have one in stock at the moment. I will gladly end this pair to you and refund you the full amount for the other two. And I will personally notify you once I receive more. Please let me know how to proceed, once again I apologize for any inconvience this may have caused.
- willytight

Japanese

拝啓
わたしの商品一覧に間違いがありましたのでお知らせいたします。P5ヘッドフォンですが、手元にある個数が、お客様がお買い求めいただきました3個ではなく、1個と記載されるべきところでした。このヘッドフォンは頻繁に在庫があるものですが、現時点では1個しか在庫がありません。この1個をお客様宛てにお送りして、残りの2個分は返金処理を取ることができます。また、入荷次第、お客様にご連絡することが出来ますが、いかがでしょうか?どのような処理をご希望か、ご連絡ください。ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
willytightより

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebay 商品購入について連絡を受ける