Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Oct 2014 at 22:58
Japanese
スージーさんとお会いしました吉田です。このたびは、忙しい中時間を頂き有難うございました。昨日、日本に帰国いたしました。新しい事業を進めるにはいろいろ問題がありますが、私達のチームは、障害には屈せず、頑張ります。次回お会いできることを楽しみにしています。今後の事は、すべてスージーさんと相談しながら進めます。重ねて、お会いできたことに感謝します。取り急ぎ、御礼をしたくメールで失礼します。
English
This is Yoshida, who contacted Susie.
Thank you very much for your time. I understand you had been busy.
I came back from Japan yesterday.
Our team is willing to bring out the best despite expected obstacles with new business.
We are looking forward to meeting you next time.
We will directly work with Susie in future.
Again, thank you very much for your time.
Sorry I am contacting you only through e:mail.