Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Italian )

Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Oct 2014 at 11:56

tearz
tearz 44 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

以下の効果が期待できます。
・銀座という場所にマシンがある事で御社のブランディングに繋がる。
・飲食業界、コーヒー業界の雑誌やWEBに御社のマシンを取材させ売り込む事ができる。
・店舗のバリスタには御社のストラップやボールペンを使わせ、視覚的にも御社の存在感を定着させる。
他、御社からの提案条件があれば何なりとお申し付けください。


ホームページ

こちらの文面はDaiki Uematsuが作成いたしました。

Italian

Di seguito sono riportati i risultati attesi:
- Impostare la macchina demo filiale Ginza intende promuovere il vostro marchio prospera.
- Siamo in grado di promuovere la vostra macchina demo per l'industria alimentare / bevande, caffè riviste industriali e siti web.
- Visivamente fare appello il vostro marchio presense lasciando il barista ramo utilizzare una tracolla e penne con il vostro logo su di loro.
Non esitate a condividere i vostri pensieri, opinioni, e le condizioni di proposta, se qualsiasi.


Homepage

Questo messaggio è stato composto da Daiki Uematsu.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ビジネス、プロモーションの文章です。体裁よく整えながら翻訳お願いします。また英語表記の部分は訳さずにそのまま使ってください。