Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Oct 2014 at 10:47

sususu
sususu 50 よろしくお願いします。
Japanese

しかし、鼻の先のペイントが剥がれてしまっていました。恐れ入りますが、鼻先だけ修理して頂きたいと思っております。わたしは、お人形の頭だけあなたに送ります。修理が終わった段階で、一度、お写真を下さい。そして、友人がOKなら、お手数をお掛け致しますが、頭だけ再度私に送って下さい。その際、色のない包装紙で、しっかりくるんでください。よろしくお願い致します。実は、送って頂いた時の白と黒の包装紙の黒色が、額に色うつりがありました。ですが、それは、わたしがとりましたので問題なしです。

English

However, a paint on the tip of nose peels off. I'm sorry, but I would like you to repair only the tip of nose. I will send you the head of the doll. After the repair is completed, could you please send me a picture of the head one time? If my friend accepts, I'm sorry for your inconvenience, but I ask you to send again me the head. On sending, please package tightly the head in plain wrappers. In fact, the white and black wrapper used for sending the head stained the forehead with the black. Because I cleaned the black from the forehead, there is no problem.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.