Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Oct 2014 at 10:15

Japanese

しかし、鼻の先のペイントが剥がれてしまっていました。恐れ入りますが、鼻先だけ修理して頂きたいと思っております。わたしは、お人形の頭だけあなたに送ります。修理が終わった段階で、一度、お写真を下さい。そして、友人がOKなら、お手数をお掛け致しますが、頭だけ再度私に送って下さい。その際、色のない包装紙で、しっかりくるんでください。よろしくお願い致します。実は、送って頂いた時の白と黒の包装紙の黒色が、額に色うつりがありました。ですが、それは、わたしがとりましたので問題なしです。

English

However, the paint on the top of the nose has come off. Sorry to bother you, but I would like you to repair it. I am sending back the head of the doll. Please send me a picture when you finish repairing it. I'm sorry to cause you trouble, but please send the head to me after my friend says ok. When you ship it, please wrap the head well with white paper. Thank you for your help. In fact, when you sent me the doll last time, white and black coming from the wrapping paper stained the doll. It was no problem as I cleaned it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.