Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Aug 2011 at 16:51

rakia
rakia 50
English

At Start-Up Weekend Taipei the Winner is… FoodJing

The inaugural Start-up Weekend Taipei wrapped up yesterday evening, and local foodie site FoodJing.com emerged the winner. For impressing the judges with a lively presentation and promising web and mobile app prototypes, the FoodJing team walked away with a cheque for NT$60,000 (US$2,100).

Led by founder Adarsh Menon, FoodJing aims to list the menus of restaurants in Taipei, for an in-depth look at what you can eat inside. The service will also incorporate user reviews, with a sort of upvote/downvote system.

Japanese

Start-Up Weekend Taipeiの勝者は・・・FoodJingだ

昨夜、第1回目のStart-Up Weekend Taipeの開催が終了し、地元のグルメサイト、FoodJing.comが勝利を収めた。活気のあるプレゼンテーションで審査員を魅了し、ウェブとモバイルのアプリプロトタイプを約束したことで、FoodJingチームは60,000ニュー台湾ドル(2,100USドル)の小切手を獲得した。

設立者であるAdarsh Menonが率いるFoodJingは、台北にあるレストランのメニューを、店内で何が食べられるか詳細にリスト化することを目標としている。このサービスは、アップ/ダウン投票のようなシステムを使ってユーザーのレビューも取り入れる予定である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。原文:http://www.penn-olson.com/2011/08/15/foodjing/