Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Oct 2014 at 07:55

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
Japanese

返信ありがとうございます。

貴方の事情は分かりました。
貴方が寮が使えるのは8月・9月だと伝わってなかったのは仰る通りコミュニケーション不足でした。
社員と同様の家賃を支払うとの提案ですが、それは結構です。
学期の終わりまで寮に居たいとのご希望ですが、学期の終わりは何時でしょうか、教えて頂けますか。
ご希望については検討しますが、次の入居者の予定もあるので、難しいと考えてください。

English

I understand your situation.
I agree with you on the point that it was because of the lack of communication that you didn't understand you could use our dormitory between August and September.
We hear you suggest that you are ready to pay a rent same as the employee,
but you don't have to do that.
We understand you hope to stay in the dormitory until the end of the semester.
Will you tell us when the semester will end?
We'll consider your request but please understand it is very difficult to accept your request because we have reserved residents already.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 期限までに寮を出ない学生への連絡