Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Oct 2014 at 13:50

spdr
spdr 52
English

Can you confirm by what method you will be shipping this item? Through the
postal service is best. Also, we tried to order from you before but was
later told it could not be completed so I would appreciate confirmation that
this item can be shipped to us in Hawaii.

Thank you,

Japanese

貴販売店はどのような出荷方法でこの商品を出荷するのか確定していただけませんか。
郵便サービスでの出荷が最善です。また、また以前に貴販売店に注文しようとしましたが、後になって注文が完了していないと貴販売店から言われましたので、この商品がハワイの当社に出荷される事を確認できれば幸いです。

よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 08 Oct 2014 at 14:15

original
貴販売店はどのような出荷方法でこの商品を出荷するのか確定していただけませんか。
郵便サービスでの出荷が最善です。また、また以前に貴販売店に注文しようとしましたが、後になって注文が完了していと貴販売店から言われましたので、この商品がハワイの当社に出荷される事を確認できれば幸いです。

よろしくお願いします。

corrected
貴販売店はどのような出荷方法でこの商品を出荷するのか確定していただけませんか。
郵便サービスでの出荷が最善です。また、また以前に貴販売店に注文しようとしましたが、後になって注文が完了できかったと貴販売店から言われましたので、この商品がハワイの当社に出荷される事を確認できれば幸いです。

よろしくお願いします。

この類の翻訳数をこなしていけばよりこなれた翻訳ができるセンスをお持ちだと思います。

Add Comment