Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Oct 2014 at 02:50

[deleted user]
[deleted user] 52 Hello! I currently live in Louisiana....
Japanese

ギフト、中古レンズ等の表記を記載して出荷はしますが、国によっては、それを記入してもある程度の関税がかかる可能性もありますので、ご了承下さいませ

English

Please understand that we do note "gift, used lenses" on the package as we ship it out but for certain countries, the duty tax may be charged even though we make a note on the package.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 09 Oct 2014 at 14:08

original
Please understand that we do note "gift, used lenses" on the package as we ship it out but for certain countries, the duty tax may be charged even though we make a note on the package.

corrected
Please understand that we do note "gift, used lenses" on the package when we ship it out, but a certain amount of customs duties may be charged at some countries even though we make a note on the package.

Add Comment