Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 07 Oct 2014 at 01:03

tearz
tearz 44 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
French

Cher Client,

La révision de votre compte n’est pas terminée.

Pour accélérer la révision de votre compte, nous vous suggérons de contacter vos acheteurs afin de les inviter à vous laisser une évaluation.

Pour obtenir de l’information concernant les contacts avec les acheteurs, effectuez une recherche sur « Service de messagerie Acheteurs – Vendeurs » de la section Aide.

Nous vous informerons par e-mail lorsque la révision sera terminée.

Merci de votre patience et collaboration.

Cordialement,

Japanese

親愛なるお客様、

御社のアカウントのレビューがまだ完了しておりません。

御社のアカウントレビューを早く行う為に、バイヤーに評価をしてもらえるよう連絡を取られることをお勧めします。

バイヤーへの連絡に関する情報はヘルプセクションより« Service de messagerie Acheteurs – Vendeurs »(バイヤーへのメッセージサービス-セラー)を検索下さい。

レビューが完了しましたらご連絡差し上げます。

お待たせして申し訳ございませんがご協力に感謝いたします。

宜しくお願い致します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.