Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / Native Japanese / 2 Reviews / 06 Oct 2014 at 11:30

girafarig
girafarig 50 カナダへの留学経験があり、TOEICは900点オーバーです。 普...
English

Hi sir, béfore finish the payment can you please tell me the brand and the model of the tripod

Hi, i just have one question can you tell me thé exact model of thetripod?
Ill paye in 2days, waiting for thé activation of m'y pay pal account

Japanese

こんにちは。支払いの前に、三脚のブランドとモデルを教えてください。

質問があります。三脚の正確なモデル名を教えていただけますか。
私は私のPay Pal のアカウントが機能するようになるの待ち、2日以内にお支払いします。

Reviews ( 2 )

cielo_translation 59 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ 07 Oct 2014 at 13:16

original
こんにちは。支払いの前に、三脚のブランドとモデルを教えてください。

質問があります。三脚の正確なモデル名を教えていただけますか。
私は私のPay Pal のアカウントが機能するようになるの待ち、2日以内にお支払いします。

corrected
こんにちは。支払いの前に、三脚のブランドとモデルを教えてください。

1つだけ質問があります。三脚の正確なモデル名を教えていただけますか。
Pay Pal のアカウントが承認され次第、2日以内にお支払いします。

Add Comment
alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
alstomoko rated this translation result as ★★★★ 07 Oct 2014 at 13:31

original
こんにちは。支払いの前に、三脚のブランドとモデルを教えてください。

質問があります。三脚の正確なモデル名を教えていただけますか。
私は私のPay Pal のアカウントが機能すようになるの待ち、2日以内にお支払いします。

corrected
こんにちは。支払いの前に、三脚のブランドとモデルを教えてください。

質問があります。三脚の正確なモデル名を教えていただけますか。
Pay Pal のアカウントが承認されるの待ち、2日以内にお支払いします。

Add Comment