Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 3 Reviews / 06 Oct 2014 at 11:27

English

Hi sir, béfore finish the payment can you please tell me the brand and the model of the tripod

Hi, i just have one question can you tell me thé exact model of thetripod?
Ill paye in 2days, waiting for thé activation of m'y pay pal account

Japanese

こんにちは、お支払いする前にこの三脚台のブランドと型式をお教えいただけますか?

こんにちは、質問なのですが、この三脚台の正確な型式を教えていただけますか?
私のPaypalアカウントが機能するのを待って、2日以内にお支払いします。

Reviews ( 3 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★★★ 07 Oct 2014 at 11:50

great!

Add Comment
cielo_translation 59 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ 07 Oct 2014 at 13:18

original
こんにちは、お支払いする前にこの三脚台のブランドと型式をお教えいただけますか?

こんにちは、質問なのですが、この三脚台の正確な型式を教えていただけますか?
私のPaypalアカウントが機能するのを待って、2日以内にお支払いします。

corrected
こんにちは、お支払いする前にこの三脚台のブランドと型式をお教えいただけますか?

こんにちは、質問なのですが、この三脚台の正確な型式を教えていただけますか?
Paypalアカウントが承認され次第、2日以内にお支払いします。

Add Comment
alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
alstomoko rated this translation result as ★★★★ 07 Oct 2014 at 13:30

original
こんにちは、お支払いする前にこの三脚台のブランドと型式をお教えいただけますか?

こんにちは、質問なのですが、この三脚台の正確な型式を教えていただけますか?
私のPaypalアカウントが機能するのを待って、2日以内にお支払いします。

corrected
こんにちは、お支払いする前にこの三脚台のブランドと型式をお教えいただけますか?

こんにちは、質問なのですが、この三脚台の正確な型式を教えていただけますか?
Paypalアカウントがとれるのを待って、2日以内にお支払いします。

Add Comment