Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 06 Oct 2014 at 00:23

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

あなたからの提案は非常にありがたいのですが社内で協議した結果やはり我々は商品の状態を確認し仕入元に商品を返送する必要があります
あなたに手間を掛けるのは非常に心苦しいが私の提案を受け入れてもらう事をお願い出来ませんでしょうか
658.94ドル+50ドル+あなたが返送に支払う送料を、我々に商品が届いた時点ですぐに返金致します
返送の際に商品が無くなった場合は返金が出来なくなってしまうので荷物に保険は必ず掛けて下さい
もしあなたがこの提案を受け入れてくれればこちらの住所をお教えします

English

I appreciate your proposal very much, but as a result of our internal discussion, we recognize that we need to confirm the item's condition and return it to the supplier.
We feel very sorry to bother you, but would you please accept my proposal?
As soon as the item is delivered to us, we will immediately issue you a refund for $658.94 + $50 + return shipping fee you will be paying.
Please be sure to insure the luggage as we will not be able to refund in case of lost on its way back.
We will let you know our address if you accept this proposal.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 59 I have my Bachelor's Degree in Japano...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 07 Oct 2014 at 01:00

original
I appreciate your proposal very much, but as a result of our internal discussion, we recognize that we need to confirm the item's condition and return it to the supplier.
We feel very sorry to bother you, but would you please accept my proposal?
As soon as the item is delivered to us, we will immediately issue you a refund for $658.94 + $50 + return shipping fee you will be paying.
Please be sure to insure the luggage as we will not be able to refund in case of lost on its way back.
We will let you know our address if you accept this proposal.

corrected
I appreciate your proposal very much, but as a result of our internal discussion, we recognize that we need to confirm the item's condition and return it to the supplier.
We are very sorry for having to take up your time, but could you please accept my proposal?
As soon as the item is delivered to us, we will immediately issue you a refund for $658.94 + $50 + return shipping fee which you will be paying for.
Please be sure to insure the luggage as we will not be able to make refund in case it is lost on its way back.
We will let you know our address if you accept this proposal.

"To feel sorry for" is a common expression meaning to feel pity for someone or something.

Add Comment